أسماء وأ فعال مركبة في اللغة البجاوية
أسماء وأ فعال مركبة في اللغة البجاوية
بقلم المرحوم مولانا/ محمد طاهر علي عيسى
عندما تضيق مفردات اللغة عن المستجدات من الأمور، فإن الحل يكون باستعارة كلمات من لغة أخرى أو إيجاد أدوات تعبير جديدة بتركيب اثنين من مفردات اللغة المناسبة مع بعضها للتعبير عن هذه المعاني. ونجد ذلك واضحاً في الكثير من اللغات، مثل اللغة الإنجليزية التي يتم فيها الربط بين فعلٍ من الأفعال الموجودة في اللغة وأداة من أدوات اللغة للتعبير عن معـنى جديد، و هي الأفعال التي تعرف في اللغة الإنجليزية باسم: Phrasal Verbs.
أما في اللغة البجاوية، فنجد أن أهـلها قد لجأوا إلى التركيب من كلمتين للتعبير عن كثيرٍ من المعاني الحسية والمعنوية، ويتميز الكثير من الأسماء والأفعال المركبة في هذه اللغة بأنها تكون بإضافة صفة من الصفات إلى اسـم عضوٍ من أعضاء الجسم للتعبير عن معـنى معين ، فنجد أن العضو الواحد من أعضاء الجسم يشترك في تكوين عددٍ من التعبيرات المختـلفة كلما أُضيفت إليه صفة معينة. وتتحول الأسماء المكونة بهذه الطريقة إلى أفعال بتعديل صيغته بما يتناسب مع صيغة الفعل بطريقة أشبه ما تكون بعلاقة المصدر بالفعل في اللغة العربية.
سينحصر هذا البحث في هذا النوع من التعبيرات المركبة، وذلك بسرد ما يتيسر من الأمثـلة لتوضيح الأمر:-
الرأس:
وهي (قِرْمَ) في البذاويت. ومن التعبيرات التي تدخل الرأس في تركيبها ما يلي:
(شُوفْ قِرِمْ): ومعناها المباشر: "خفيف الرأس"، والمعنى الذي تعبر عـنه التعبيرات يختلف اختلافاً كبيراً عما يقصد بخفة الرأس في العربية الدارجة، فهي وصفٌ للشخص بشدة الانتباه و سرعة إدراك الأُمور و سرعة التصرف.
الجبين:
وهو: (تَرُوتْ) في البجاوية. ومن التعبيرات التي تشترك في تكوينها ما يلي:
(تَرُوتْ رابْ): و المعنى الحرفي لكلمة (رابْ ) هو "رفض" و لذلك فان أقرب ترجمة للعبارة المركبة يمكن أن تكون "جبين أو جبهة رافضة" و تستعمل الكلمة للتعبير عن عدم الترحيب بشخص و سوء استقباله والتصرف معه بطريقة تجعله يشعر بأنه غير مرغوب في تواجده بالمكان.
(تَرُوتْسَمْتِ): ويمكن ترجمتها " تواجه أو تقابل الجباه" و تستعمل لوصف حالة لشخصين عندما ينتحيان ناحية حيث لا يسمع الآخرون نجواهما. وهي تختلف عن الهمس الذي يمكن ان يتم من غير الابتعاد عن بقية من بالمجلس ويسمى في البجاوية ( أشاشْتْ).
وترد العبارة بصيغ مختلفة حسب الحاجة، فعندما يدعو شخص أخاه للحديث منفردين يقول له "تَرُوتْسمْنِ"، وعند الإخبار عن حدوث ال ( تَرُوتْسَمْتِيبْ) بين اثنين، يقال: (تَرُوتْسَمْيانْ) أو (تَرُوتْسَمِيّـنْ) حسب الظرف الزماني : ماض أم حاضر.
الأنـف:
وهي (قُنُوفْ) في البذاوييت. و من التعبيرات التي تشترك في تركيبها :-
(نَفـِرْ قُـنُوفْ): و معناها الحرفي " أنفٌ حلوة" و تعني انفتاح الشهية للأكل، و تستعمل أحياناً للتعبير عن القيام بأعمالٍ أخري غير الأكل بحماس واضح.
(هَمِ قُـنُوفْ) : و معناها الحرفي " أنف مُرَّة" و تعني عكس الكلمة السابقة. وتحضرني هنا قصة سمعتها حول هذه الكلمة و هي أن أحدهم و قد جاء من البادية إلى المدينة للعلاج و كما جرت العادة صحبه شابٌ من أقربائه كدليلٍ و مترجم إلى العيادة. عندما قابلا الطبيب كان من ضمن الأعراض التي يعاني منها المريض (هَمِ قُـنُوفْ)، فما كان من الفتى إلاَّ أن أخبر الطبيب بأن المريض يعاني من " أنفٍ مرة" ويمكنك أن تـتـصور حيرة الطبيب حيال هذا العارض المرضي الذي لم يسمع به في كل كتب الطب التي درسها، والقصة تدل دلالة واضحة على تدهور مستوى معرفة الشباب الذين ينشئون في الحضر للغة أهلهم.
الفم:
وهو ( يَفْ) في البذاوييّت. ومن التعبيرات التي يشترك في تكوينها ما يلي:
(هَـمِ يَفْ): و ترجمتها الحرفية " فمُ مرة" و تستعمل للتعبيرعن عدم تناول وجبة الإفطار. ونلاحظ هنا الاختلاف بين (يَفْ) والمعنى المتولد من اقترانها مع (قـنوف) في المادة السابقة.
(هَداتْ يَـفِيـتْ): و معنى (هدات) الحرفي هو صفة بالسواد، فيكون المعـنى الحرفي للعبارة هو "سواد الفم" و تستعمل للدلالة على سوء التغذية.
(إيّـتْ يَفِيتْ): ومعناها وصفٌ للفم بالبياض وترمز إلى عكس معنى المادة السابقة.
الحلق:
وهو: (إيـّتْ) بكَسرة ممالة على الهمزة- وتعني: النفس أو الذات. ومن التعبيرات التي تشترك في تكوينها ما يلي:
(إيّتْ دْأوبْ): و يمكن ترجمة معناها بعبارة "عمل الحلق" وهذا أقرب ما توصلت إليه و لا يمكن أن أُسميه ترجمة حرفية دقيقة، وتستعمل العبارة للتعبير عن الاشتهاء والرغبة في أمرٍ ما.
( إيّتْ هُماقْ): و ينطقون حرف الهاء بالكسر و بالضم حسب لهجة المنطقة و معناها الحرفي " كره الحلق" و ترمز إلى حالة مرضية معينة يشعر معها المريض بأنه يوشك أن يتقيأ وقد ينتهي به الأمر إلى ذلك.
(إيّتْ تارْ): ومعناها الحرفي " الضغط على الحلق أو دفعها" وتستعمل للتعبير عن الصبر والمثابرة على الصعوبات في القيام بالأعمال وبالواجبات.
(سَقِيتْ إيّتْ): و معناها المباشر: " نفس بعيدة"، و تستعمل للتعبير عن المبالغة في المواصفات و الخصائص المطلوبة في الأمر الذي يُبتغى الحصول إليه.
(دَوِتْ إيّتْ): و معناها المباشر " نفس قريبة" و تعبر عن حالة الشخص الذي لا يصبر على الانتظار عندما يرغب في الأمر، بل يتلهف و يستعجل.
القلب:
وهو ( قِنَءْ ) في البجاوية. و من التعابير التي تشترك الكلمة فيها ما يلي:
(ذْهَنِ قِنَءْ): و حرف الدال هو الحرف الشبيه بالدال و ينطق بضغط طرف اللسان على سقف الفم خلف الأسنان الأمامية، ومعناها: " القلب الحي" و يرمز بها على اليقظة و شدة الانتباه و عدم الغفلة.
(أىَ قِنَءْ): و معناها " قلبٌ ميت" و يرمز بها إلى عكس المعنى السابق.
(قِنءَ دْأوبْ): و معناها تقريباً " إدخال القلب أو عمل القلب" و يرمز بها إلى الأُنس و التسلية وقد تستعمل بصيغة الفعل للدلالة على الملاحظة والانتباه للأمر.
البـطـن:
وهي ( فْإيبْ ) في البذاوييت. ومن العبارات المركبة منها:
(هَـِم فْءِ): و معناها المباشر: " بطن مُرَّة " وترمز إلى الحزم والمقدرة على كتمان الأسرار والدواخل عن الآخرين.
(نَفِر فْءِ) : و معناها المباشر: "بطن حلوة" و ترمز إلى عكس ما تدل عليه العبارة السابقة من المعاني.
(ألْيَ فْءِ): و معناها: " بطن نبيلة" ويرمز بها إلى عزة النفس و عكسها ( رْهَسَ فْءِ) ومعناها المباشر: " بطن رخيصة"، ولعل كلمة ( رَهسَ) هي نفس كلمة " رخيص" العربية بعد تعديلها لتتناسب مع قواعد اللغة ولسان أهلها.
الكـبـد:
وهي في البذاوييّت " سِيّتْ " بكَسرة ممالة على حرف السين. ومن التعبيرات التي تشترك في تكوينها ما يلي :
(هَداتْ سِيّتْ): ومعناها الحرفي " كبد سوداء" و ترمز إلى قسوة الموصوف بهذه الصفة.
(سِيّتْ لْهَسِيّـبْ): و يُنطق حرف السين في الكلمتين بكسرة ممالة، ومعناها الحرفي: " إيلام الكبد" و ترمز على الفعل أو القول الذي يقصد به إيلام مشاعر العدو أو الشخص الذي يكرهه الفاعل أو القائل ويضمر له السوء.
(سِيّتْ لْأسِيّـبْ): وينطق حرف السين في الكلمتين بالكسرة الممالة، ومعناها الحرفي " تبريد الكبد" و ترمز إلى عكس المعنى السابق.
(سِيّتْ وِلُءْ): وينطق حرف اللام بالكسر، ومعناها: " اضطراب الكبد" و ترمز إلى الشعور بالغثيان واضطراب المعدة، وتستعمل أحياناً للتعبير عن حالة معنوية وهي الكراهية الشديدة والتقزز.
اليد:
ومعناها في البذاوييّت (أيِ). ومن التعبيرات التي تدخل في تركيبها:
(أييّبْ فِدُوقْ): ومعناها المباشر هو " إطلاق اليد" ويرمز بها إلى الضرب، سواءٌ باليد أو بالسلاح أثناء المشاجرة أو المعركة.
(اييّبْ رِقُوقْ): ومعناها " مد اليد" .. وهي دلالة العطاء وتقديم العون.
(نَكَسْ أيِ): ومعناها المباشر: "يد قصيرة" وهي كناية عن الفقر، وهو نفس المعنى الذي يدل عليه التعبير في العربية " العين بصيرة و اليد قصيرة".
الرجل أو القدم:
وهي ( رَقَدْ) في البجاوية. وينطق حرف القاف بحيث يكون مخرجه نفس مخرج حرف الكاف، ومن التعبيرات المركبة منها:
(هَماشْ رَقَدِيتْ): و معناها: " أرجل أو أقدام غبشــاء" و تطلق على من يمكن وصفهم ب" الرجرجة والدهماء".
ليس ما تقدم سرده حصراً كاملاً لهذا النوع من الكلمات المركبة من اسم عضوٍ من أعضاء الجسم وصفة من الصفات للتعبير عن معنى من المعاني، بل هي مجرد أمثلة ونماذج لهذا النوع من المفردات في اللغة البجاوية.
12585 تعليقات
-
تعليق
الخميس, 05 أيار 2022 04:35 مشارك من قبل Carter
I can't get a dialling tone https://api.staging-api.mapandmatch.com/stmap_54yebbug.html?klaricid.elimite.cialis posologia tylenol Among Australia's top four lenders, Westpac, CommonwealthBank of Australia and National Australia Bank Ltd are primarily focused on building their domesticoperations, while Australia and New Zealand Banking Group Ltd is more aggressively pushing into Asia.
-
تعليق
الخميس, 05 أيار 2022 04:35 مشارك من قبل Giovanni
Nice to meet you https://nca-api.whagons.com/stmap_54yebbug.html?nitroglycerin.levitra.diltiazem bactroban do nosa Of course, he canât shoulder all the blame. The offensive line has been decimated by injuries and has juggled its lineup in four of the last five games, dating back to Week 2 of the preseason. As a result, even Tom Coughlin sees a unit that is âcertainly not knocking them back off the ballâ or creating much room for anyone to run.
-
تعليق
الخميس, 05 أيار 2022 04:34 مشارك من قبل Julia
What company are you calling from? https://nca-api.whagons.com/stmap_19zwkycw.html?cialis.terazosin.ondansetron triphala churna pulver dosierung In May, I stopped at an ironmonger's to buy a galvanised bucket. (My local town replaced the ironmonger with a collection of boutiques and giftshops years ago.) "Who," I asked the man behind the counter, "is in charge of planting roundabouts in this town?" He knew exactly who to contact and wrote down the name and number for me. But the roundabout coordinator was on holiday and then I lost her details. So I had to ring the ironmonger, who was not at all bothered by providing the information again â and added that everyone in the town thought the roundabouts were terrific and he hoped I would write about them.
-
تعليق
الخميس, 05 أيار 2022 04:34 مشارك من قبل Gracie
A jiffy bag https://backendsalonsn.volkeno-tank.com/stmap_54xzbfos.html?celecoxib.levitra.meloxicam sildenafil medana opinie I think de Blasio is right that there are two New Yorks. In one, parents get to choose the best school for their kids â and schools are held accountable for the kind of education they deliver. (De Blasio and his wife, well-off public-school parents, have had the luxury of sending their children to high-quality schools.)
-
تعليق
الخميس, 05 أيار 2022 02:54 مشارك من قبل Winfred
What line of work are you in? https://nca-api.whagons.com/stmap_54yebbug.html?levothyroxine.cialis.clofazimine.haldol shatavari in urdu name OTTAWA, Sept 19 (Reuters) - Canada's federal government andtwo of its provinces will set up a common securities regulatoras a first step toward their ultimate goal of replacing thecurrent patchwork of provincial agencies with a more efficientnational markets watchdog.
-
تعليق
الخميس, 05 أيار 2022 02:54 مشارك من قبل Zachary
An estate agents https://backendsalonsn.volkeno-tank.com/stmap_31fqfoiz.html?dapoxetine.adefovir.viagra femara 2.5 mg cost "We just didn't get parts or components for a number of the products we needed to have in order to ship them, or we had quality issues," Chief Financial Officer David Anderson said in an interview. "It's not lot sales; it's just delayed revenue."
-
تعليق
الخميس, 05 أيار 2022 02:54 مشارك من قبل Angelo
Do you play any instruments? https://api.covidfollowupportal.negarit.net/stmap_19xorppt.html?levitra.ketorolac.nateglinide how many doses in combivent respimat In the words of Republican senator Tom Coburn of Oklahoma, todays Washington has become a permanent feudal class, a massive, self-sustaining entity that sucks people in, nurtures addiction to its spoils, and imposes a peculiar psychology on big fish and minnows alike. It can turn complex, gifted, and often damaged individuals into hollowed-out Kabuki players acting in the maintenance of their fragile brands. I have seen this up close, too, often in the most fateful environments, like this, Tims send-off, the biggest tribal pageant This Town had seen in some time.
-
تعليق
الخميس, 05 أيار 2022 02:54 مشارك من قبل Keith
I'd like to send this parcel to https://api.staging-api.mapandmatch.com/stmap_31monane.html?cialis.malegra.fluconazole.bromide hl pharma The women's handbag and accessories retailer forecastthird-quarter results below Wall Street estimates as it expectsits gross margin to decline due to increased promotionalactivity. The company also lowered its full-year profit andrevenue forecasts.
-
تعليق
الخميس, 05 أيار 2022 02:54 مشارك من قبل Damian
I don't know what I want to do after university https://nca-api.whagons.com/stmap_31monane.html?enhance9.aurogra.levitra benadryl raise blood pressure The new technique, called âglucose chemical exchange saturation transferâ (glucoCEST), is based on the fact that tumours consume much more glucose (a type of sugar) than normal, healthy tissues in order to sustain their growth. The researchers found that sensitising an MRI scanner to glucose uptake caused tumours to appear as bright images on MRI scans of mice.
-
تعليق
الأحد, 01 أيار 2022 08:38 مشارك من قبل Jesus
A company car https://mokameleman.com/stmap_72yxfzej.html?slimfast.cialis.cymbalta.tetracycline how long to taper off lexapro Violence has plagued Benghazi since last year with attacks on security forces as well as foreign targets, including an assault on the U.S. mission in September in which the U.S. ambassador and three other Americans were killed.
رأيك في الموضوع
تأكد من ادخال المعلومات في المناطق المشار إليها ب(*) . علامات HTML غير مسموحة