السبت, 07 تموز/يوليو 2018 19:36

أسماء وأ فعال مركبة في اللغة البجاوية

أسماء وأ فعال مركبة في اللغة البجاوية

 بقلم المرحوم مولانا/ محمد طاهر علي عيسى ‎ ‎

عندما تضيق مفردات اللغة عن المستجدات من الأمور، فإن الحل يكون باستعارة كلمات من لغة أخرى أو إيجاد أدوات تعبير جديدة بتركيب اثنين من مفردات اللغة المناسبة مع بعضها للتعبير عن هذه المعاني. ونجد ذلك واضحاً في الكثير من اللغات، مثل اللغة الإنجليزية التي يتم فيها الربط بين فعلٍ من الأفعال الموجودة في اللغة وأداة من أدوات اللغة للتعبير عن معـنى جديد، و هي الأفعال التي تعرف في اللغة الإنجليزية باسم: Phrasal Verbs.

أما في اللغة البجاوية، فنجد أن أهـلها قد لجأوا إلى التركيب من كلمتين للتعبير عن كثيرٍ من المعاني الحسية والمعنوية، ويتميز الكثير من الأسماء والأفعال المركبة في هذه اللغة بأنها تكون بإضافة صفة من الصفات إلى اسـم عضوٍ من أعضاء الجسم للتعبير عن معـنى معين ، فنجد أن العضو الواحد من أعضاء الجسم يشترك في تكوين عددٍ من التعبيرات المختـلفة كلما أُضيفت إليه صفة معينة. وتتحول الأسماء المكونة بهذه الطريقة إلى أفعال بتعديل صيغته بما يتناسب مع صيغة الفعل بطريقة أشبه ما تكون بعلاقة المصدر بالفعل في اللغة العربية.

سينحصر هذا البحث في هذا النوع من التعبيرات المركبة، وذلك بسرد ما يتيسر من الأمثـلة لتوضيح الأمر:-

الرأس:

وهي (قِرْمَ) في البذاويت. ومن التعبيرات التي تدخل الرأس في تركيبها ما يلي:

(شُوفْ قِرِمْ): ومعناها المباشر: "خفيف الرأس"، والمعنى الذي تعبر عـنه التعبيرات يختلف اختلافاً كبيراً عما يقصد بخفة الرأس في العربية الدارجة، فهي وصفٌ للشخص بشدة الانتباه و سرعة إدراك الأُمور و سرعة التصرف.

الجبين:

وهو: (تَرُوتْ) في البجاوية. ومن التعبيرات التي تشترك في تكوينها ما يلي:

(تَرُوتْ رابْ): و المعنى الحرفي لكلمة (رابْ ) هو "رفض" و لذلك فان أقرب ترجمة للعبارة المركبة يمكن أن تكون "جبين أو جبهة رافضة" و تستعمل الكلمة للتعبير عن عدم الترحيب بشخص و سوء استقباله والتصرف معه بطريقة تجعله يشعر بأنه غير مرغوب في تواجده بالمكان.

(تَرُوتْسَمْتِ): ويمكن ترجمتها " تواجه أو تقابل الجباه" و تستعمل لوصف حالة لشخصين عندما ينتحيان ناحية حيث لا يسمع الآخرون نجواهما. وهي تختلف عن الهمس الذي يمكن ان يتم من غير الابتعاد عن بقية من بالمجلس ويسمى في البجاوية ( أشاشْتْ).

وترد العبارة بصيغ مختلفة حسب الحاجة، فعندما يدعو شخص أخاه للحديث منفردين يقول له "تَرُوتْسمْنِ"، وعند الإخبار عن حدوث ال ( تَرُوتْسَمْتِيبْ) بين اثنين، يقال: (تَرُوتْسَمْيانْ) أو (تَرُوتْسَمِيّـنْ) حسب الظرف الزماني : ماض أم حاضر.

الأنـف:

وهي (قُنُوفْ) في البذاوييت. و من التعبيرات التي تشترك في تركيبها :-

(نَفـِرْ قُـنُوفْ): و معناها الحرفي " أنفٌ حلوة" و تعني انفتاح الشهية للأكل، و تستعمل أحياناً للتعبير عن القيام بأعمالٍ أخري غير الأكل بحماس واضح.

(هَمِ قُـنُوفْ) : و معناها الحرفي " أنف مُرَّة" و تعني عكس الكلمة السابقة. وتحضرني هنا قصة سمعتها حول هذه الكلمة و هي أن أحدهم و قد جاء من البادية إلى المدينة للعلاج و كما جرت العادة صحبه شابٌ من أقربائه كدليلٍ و مترجم إلى العيادة. عندما قابلا الطبيب كان من ضمن الأعراض التي يعاني منها المريض (هَمِ قُـنُوفْ)، فما كان من الفتى إلاَّ أن أخبر الطبيب بأن المريض يعاني من " أنفٍ مرة" ويمكنك أن تـتـصور حيرة الطبيب حيال هذا العارض المرضي الذي لم يسمع به في كل كتب الطب التي درسها، والقصة تدل دلالة واضحة على تدهور مستوى معرفة الشباب الذين ينشئون في الحضر للغة أهلهم.

الفم:

وهو ( يَفْ) في البذاوييّت. ومن التعبيرات التي يشترك في تكوينها ما يلي:

(هَـمِ يَفْ): و ترجمتها الحرفية " فمُ مرة" و تستعمل للتعبيرعن عدم تناول وجبة الإفطار. ونلاحظ هنا الاختلاف بين (يَفْ) والمعنى المتولد من اقترانها مع (قـنوف) في المادة السابقة.

(هَداتْ يَـفِيـتْ): و معنى (هدات) الحرفي هو صفة بالسواد، فيكون المعـنى الحرفي للعبارة هو "سواد الفم" و تستعمل للدلالة على سوء التغذية.

(إيّـتْ يَفِيتْ): ومعناها وصفٌ للفم بالبياض وترمز إلى عكس معنى المادة السابقة.

الحلق:

وهو: (إيـّتْ) بكَسرة ممالة على الهمزة- وتعني: النفس أو الذات. ومن التعبيرات التي تشترك في تكوينها ما يلي:

(إيّتْ دْأوبْ): و يمكن ترجمة معناها بعبارة "عمل الحلق" وهذا أقرب ما توصلت إليه و لا يمكن أن أُسميه ترجمة حرفية دقيقة، وتستعمل العبارة للتعبير عن الاشتهاء والرغبة في أمرٍ ما.

( إيّتْ هُماقْ): و ينطقون حرف الهاء بالكسر و بالضم حسب لهجة المنطقة و معناها الحرفي " كره الحلق" و ترمز إلى حالة مرضية معينة يشعر معها المريض بأنه يوشك أن يتقيأ وقد ينتهي به الأمر إلى ذلك.

(إيّتْ تارْ): ومعناها الحرفي " الضغط على الحلق أو دفعها" وتستعمل للتعبير عن الصبر والمثابرة على الصعوبات في القيام بالأعمال وبالواجبات.

(سَقِيتْ إيّتْ): و معناها المباشر: " نفس بعيدة"، و تستعمل للتعبير عن المبالغة في المواصفات و الخصائص المطلوبة في الأمر الذي يُبتغى الحصول إليه.

(دَوِتْ إيّتْ): و معناها المباشر " نفس قريبة" و تعبر عن حالة الشخص الذي لا يصبر على الانتظار عندما يرغب في الأمر، بل يتلهف و يستعجل.

القلب:

وهو ( قِنَءْ ) في البجاوية. و من التعابير التي تشترك الكلمة فيها ما يلي:

(ذْهَنِ قِنَءْ): و حرف الدال هو الحرف الشبيه بالدال و ينطق بضغط طرف اللسان على سقف الفم خلف الأسنان الأمامية، ومعناها: " القلب الحي" و يرمز بها على اليقظة و شدة الانتباه و عدم الغفلة.

(أىَ قِنَءْ): و معناها " قلبٌ ميت" و يرمز بها إلى عكس المعنى السابق.

(قِنءَ دْأوبْ): و معناها تقريباً " إدخال القلب أو عمل القلب" و يرمز بها إلى الأُنس و التسلية وقد تستعمل بصيغة الفعل للدلالة على الملاحظة والانتباه للأمر.

البـطـن:

وهي ( فْإيبْ ) في البذاوييت. ومن العبارات المركبة منها:

(هَـِم فْءِ): و معناها المباشر: " بطن مُرَّة " وترمز إلى الحزم والمقدرة على كتمان الأسرار والدواخل عن الآخرين.

(نَفِر فْءِ) : و معناها المباشر: "بطن حلوة" و ترمز إلى عكس ما تدل عليه العبارة السابقة من المعاني.

(ألْيَ فْءِ): و معناها: " بطن نبيلة" ويرمز بها إلى عزة النفس و عكسها ( رْهَسَ فْءِ) ومعناها المباشر: " بطن رخيصة"، ولعل كلمة ( رَهسَ) هي نفس كلمة " رخيص" العربية بعد تعديلها لتتناسب مع قواعد اللغة ولسان أهلها.

الكـبـد:

وهي في البذاوييّت " سِيّتْ " بكَسرة ممالة على حرف السين. ومن التعبيرات التي تشترك في تكوينها ما يلي :

(هَداتْ سِيّتْ): ومعناها الحرفي " كبد سوداء" و ترمز إلى قسوة الموصوف بهذه الصفة.

(سِيّتْ لْهَسِيّـبْ): و يُنطق حرف السين في الكلمتين بكسرة ممالة، ومعناها الحرفي: " إيلام الكبد" و ترمز على الفعل أو القول الذي يقصد به إيلام مشاعر العدو أو الشخص الذي يكرهه الفاعل أو القائل ويضمر له السوء.

(سِيّتْ لْأسِيّـبْ): وينطق حرف السين في الكلمتين بالكسرة الممالة، ومعناها الحرفي " تبريد الكبد" و ترمز إلى عكس المعنى السابق.

(سِيّتْ وِلُءْ): وينطق حرف اللام بالكسر، ومعناها: " اضطراب الكبد" و ترمز إلى الشعور بالغثيان واضطراب المعدة، وتستعمل أحياناً للتعبير عن حالة معنوية وهي الكراهية الشديدة والتقزز.

اليد:

ومعناها في البذاوييّت (أيِ). ومن التعبيرات التي تدخل في تركيبها:

(أييّبْ فِدُوقْ): ومعناها المباشر هو " إطلاق اليد" ويرمز بها إلى الضرب، سواءٌ باليد أو بالسلاح أثناء المشاجرة أو المعركة.

(اييّبْ رِقُوقْ): ومعناها " مد اليد" .. وهي دلالة العطاء وتقديم العون.

(نَكَسْ أيِ): ومعناها المباشر: "يد قصيرة" وهي كناية عن الفقر، وهو نفس المعنى الذي يدل عليه التعبير في العربية " العين بصيرة و اليد قصيرة".

الرجل أو القدم:

وهي ( رَقَدْ) في البجاوية. وينطق حرف القاف بحيث يكون مخرجه نفس مخرج حرف الكاف، ومن التعبيرات المركبة منها:

(هَماشْ رَقَدِيتْ): و معناها: " أرجل أو أقدام غبشــاء" و تطلق على من يمكن وصفهم ب" الرجرجة والدهماء".

ليس ما تقدم سرده حصراً كاملاً لهذا النوع من الكلمات المركبة من اسم عضوٍ من أعضاء الجسم وصفة من الصفات للتعبير عن معنى من المعاني، بل هي مجرد أمثلة ونماذج لهذا النوع من المفردات في اللغة البجاوية.

 

10414 تعليقات

  • تعليق Milan الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 15:46 مشارك من قبل Milan

    I work for a publishers https://4dretailtech.com/stmap_62vpkwfl.html?priligy.levothroid.levitra.oxytetracycline core physio "They're grinding it out one mall at a time, one project ata time, one opportunity at a time, but they do it very well,"said Richard Imperiale, president of Uniplan Investment CounselInc, a fund that owns Simon shares. "They're good at basicblocking and tackling."

  • تعليق Jonas الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 13:14 مشارك من قبل Jonas

    I want to report a https://krplas.com/stmap_94vqjxxy.html?lotrel.verapamil.cialis keflex capsule 500 mg (cephalexin) The excruciating indie “Girl Most Likely” wastes Wiig, a potentially scene-stealing Annette Bening and an affection for both Manhattan sidewalks and New Jersey boardwalks, all because it tries to be one type of film instead of another, better kind.

  • تعليق Dwight الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 13:14 مشارك من قبل Dwight

    What are the hours of work? https://4dretailtech.com/stmap_62vpkwfl.html?pepcid.geodon.viagra.malegra-dxt como tomar levitra bucodispersable In Asia, Genting and MBS's profitable non-gaming attractionsdifferentiate Singapore from Asia's casino capital of Macau,which sets the pace in terms of gambling revenue but not as afamily tourism destination.

  • تعليق Donnell الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 13:14 مشارك من قبل Donnell

    Best Site Good Work https://www.goodworkint.com/stmap_21snbbax.html?levitra.nitroglycerin.fluconazole elite medical partners The media scrutiny also would increase, if that seems possible, because the Canucks are covered in Vancouver like the Yankees are in New York: every detail is dissected, and even the seemingly smallest stories can blossom into back page material.

  • تعليق Luigi الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 12:44 مشارك من قبل Luigi

    How would you like the money? https://butiaonline.com.br/stmap_62kqmdaq.html?ditropan.ampicillin.viagra.minipress mirtazapine 7.5 mg for insomnia In the first study to test the device in patients, the iKnife diagnosed tissue samples from 91 patients with 100 percent accuracy, researchers at Imperial College London reported in Science Translational Medicine on Wednesday.

  • تعليق Andreas الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 12:44 مشارك من قبل Andreas

    Where are you calling from? https://www.qnez.net/stmap_94gyirtx.html?mega.cartia-xt.viagra desconto lexapro lundbeck Charles St-Arnaud of Nomura Securities in New York said the bank will want to see at least two quarters of economic growth of above 2 percent, annualized, and be confident that the trend will continue for the following few quarters before it tightens monetary policy.

  • تعليق Norberto الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 12:44 مشارك من قبل Norberto

    Will I be paid weekly or monthly? https://www.qnez.net/stmap_21wizxfu.html?doxazosin.viagra.capoten bula diclofenaco sdico medley But the Obama administration is already gearing up for a major launch of the so-called insurance exchanges on Oct. 1, and has no interest in delaying the law. The White House is equally insistent that Congress approve the increase in the debt ceiling. 

  • تعليق Jasper الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 12:44 مشارك من قبل Jasper

    I'd like to withdraw $100, please https://butiaonline.com.br/stmap_21snbbax.html?viagra.champix.triphala.hydrea tylenol pour chat "Many of the trials taking place today are unregistered and unpublished, meaning that the information that they generate remains invisible to both the scientific community and the public," said committee chairman Andrew Miller.

  • تعليق Lester الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 12:13 مشارك من قبل Lester

    I work for a publishers https://krplas.com/stmap_62kqmdaq.html?cialis.sustinex.furadantin presentacion de la ciprofloxacina vademecum The explosions came just one week after a car bomb killed at least 24 people in a Shiite area of the capital Beirut known as the stronghold of militant group Hezbollah. They have been fighting in Syria for the government forces.

  • تعليق Humberto الثلاثاء, 12 نيسان/أبريل 2022 12:13 مشارك من قبل Humberto

    I support Manchester United https://orpheogroup.com/stmap_21wizxfu.html?levitra.voltarol.lignocaine lek budesonide ulotka "King Abdullah has known Rouhani for some time. I think they have a decent relationship. Much better than his relationship with Ahmadinejad. They will have some ability to communicate with a degree of respect," said Robert Jordan, U.S. ambassador to Riyadh from 2001-03.

رأيك في الموضوع

تأكد من ادخال المعلومات في المناطق المشار إليها ب(*) . علامات HTML غير مسموحة